2011年01月25日

Honeymooners

ハネムーナーズ


こんにちは、さときです。
How's it going, everybody?

モルディブと言えば我々日本人には人気のハネムーンスポットですが、それはもちろん日本に限ったことではありません。写真のお二人は遠くアメリカはボストンからハネムーンでモルディブにいらっしゃいました、レスリーさんとベンさんです。
As you welknow, for us Japanese Maldives is the one of the most popular for honeymoon trip site. But of course here is suitable destination not only for Japanese but all honeymooners, even further from this tropical island. Lesley & Ben, they are happy newlyweds from Boston, U.S.A..

今日が4日間のダイビングの最終日、是非海中でもいい思い出を作っていただこうと朝からラスファリノースを目指しました。もちろん狙うはマンタです。
Today was final day of their diving, we really wanted to let them bathe in the glory and get unforgettable something, and took helm to Rasfari north. The target was 'Manta ray'.

ポイントに到着すると既にいつもの場所で2匹のマンタがホバリング中です。我々の気配の感じて逃げないように殺気を消して船を近づけます。キャプテン、トケイの合図でジャンプイン。30センチの距離でマンタを堪能したあとは、ゆっくり深場へ移動。
Before jumping in the water confirming 2 Manta ray already hovering at their regular point, our main diving boat, Arosa slowly approached to there. As soon as our giant stlid entry, we could see Manta ray very closely, the minimum distance to them 30cm. After exciting opening, we went to down slowly.......

ダイビングも後半、潮に乗って水深15メートルの壁沿いを泳いでいると5メートルの巨大マンタが我々の頭上を通過していきました。
4 divers, U.S. couple, me & our staff Nina, drifting along a wall at 15m depth, at the end of diving finally 5m huge Manta ray swam against current and passed over our heads.

新婚旅行の思い出の1ページとしては十分すぎるダイビングでした。
I think they might log a memorable diving in their very sweet honeymoon trip.



Honeymooners







では。
Good bye


タグ :思い出
  • LINEで送る

同じカテゴリー(海のお話)の記事

Posted by さとき at 00:07│Comments(2)海のお話
この記事へのコメント
昔「成田離婚」なる言葉がありました。新婚旅行で 夫が英語はなせないで 帰国して成田で分かれたことが由来
 20年くらい前は 英語話せず苦労している新婚さん良く見ました。 機内で BEER WINE 注文できないひとを 通訳してあげたことありました。
Posted by YS-11 at 2011年01月25日 18:50
もちろん、ぼくも英語で苦労しています。お客さんがあまりにも早い英語でまくし立てるので生半可な返事でごまかしたり。。。。

さとき
Posted by さときさとき at 2011年01月26日 17:36
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。